
ONCE (una vez) es una película irlandesa catalogada como un musical. Aunque debemos admitir que no muestra ninguna clase de coreografía. Este film data del año pasado (2007) y fue escrita y dirigida por John Carney, el ex bajista de la famosa banda irlandesa The Frames. La película se sitúa en la actual Dublín. Este drama realista es protagonizado por Glen Hansard, el vocalista de la banda antes mencionada, y Marketa Irglova una jóven que a los 18 años saltó a la fama por su peculiar discurso en la entrega de los premios Oscar. Recordemos que ella tenía 16 cuando rodó a película en cuestión de dos semanas.
Uno de los más importantes que ha recibido es el Oscar a mejor canción original en la ceremonia que se celebró este año y todo el soundtrack de la película recibió una nominación del Grammy.

La película en sí me parece sencilla, pero no por ello profunda. Nos cuenta la historia de un chico (Glen Hansard) que repara aspiradoras de profesión, pero en sus ratos libres toca la guitarra en la calle-me sorprendió que a pesar de estar rasgada la guitarra pueda funcionar. Del otro lado tenemos a una vendedora de flores –se me viene a la mente la película City Lights de Chaplin-e inmigrante de origen Checo (Marketa Irglova). Bueno, estos dos muchachos se conocen y comparten sus desventuras amorosas, las cuales son musicalizadas extraordinariamente por Glen and Markleta.

Al final de la película todos los espectadores queremos que ellos materialicen el amor que siente el uno por el otro. Sin embargo, los malentendidos, el viaje del Chico para hacer realidad su sueño de músico y el reencuentro de la Chica con su esposo, truncan esta posibilidad, dejándonos ese mal sabor de que algo que queríamos no se ha consumado.
Les recomiendo verla, la banda sonora es realmente magistral. A pesar de las críticas respecto a la dirección, creo que el haberlo grabado con handicaps en algunos casos le da ese toque de realismo- el estar allí- que sugiere la película y acerca al espectador, contagiándonos cada una de las emociones de los protagonistas.
Para finalizar esta pequeña reseña les presento estas dos canciones extraídas de la película que me hipnotizaron desde la primera vez que las oí en el Cine de Embarcadero en San Francisco, CA el verano pasado.
La primera canción es Falling Slowly, que ganó el Oscar a mejor canción original este año 2008
Falling Slowly
I don’t know you
But I want you
All the more for that
Words fall through me
And always fool me
And I can’t react
And games that never amount
To more than they’re meant
Will play themselves out
Take this sinking boat and point it home
We’ve still got time
Raise your hopeful voice you have a choice
You’ve made it now
Falling slowly, eyes that know me
And I can’t go back
Moods that take me and erase me
And I’m painted black
You have suffered enough
And warred with yourself
It’s time that you won
Take this sinking boat and point it home
We’ve still got time
Raise your hopeful voice you had a choice
You’ve made it now
Take this sinking boat and point it home
We’ve still got time
Raise your hopeful voice you had a choice
You’ve made it now
Falling slowly sing your melody
I’ll sing along
Y en español:
No te conozco
Pero te quiero
Aún más precisamente por eso
Las palabras caen a través de mi
Y siempre me engañan
Y no puedo reaccionar
Los juegos que nunca significan
Más de lo que aparentan
Jugarán consigo mismos
Toma este barco que naufraga y dirígelo a casa
Aún tenemos tiempo
Alza tu esperanzada voz, tienes elección
Ya lo has conseguido
Cayendo lentamente, ojos que me conocen
No puedo volver atrás
Formas de actuar que me poseen y me anulan
Me dejan pintado de negro
Ya has sufrido suficiente
Y has estado en guerra contigo mismo
Ya es hora de que ganes
Toma este barco que naufraga y dirígelo a casa
Aún tenemos tiempo
Alza tu esperanzada voz, tienes elección
Ya lo has conseguido
Toma este barco que naufraga y dirígelo a casa
Aún tenemos tiempo
Alza tu esperanzada voz, tienes elección
Ya lo has conseguido
Cayendo lentamente, canta tu melodía
Yo cantaré también
La segunda canción, por el tono alegre y de toques resucitador elegí a “Fallen from the Sky”. Me encanta la parte donde interviene Marketa Irglova con ese piano pequeñísimo.
Fallen From The Sky
You must’ve fallen from the sky
You must’ve shattered on the runway
you’ve brought so many to the light
And now you’re by yourself
When giving up seems like the only way
When everyone one has said goodbye
And now you’re on your own
If you need somewhere to fall apart
Somewhere to fall apart
The rules of cain ,the rights you’ve made
The owls that caw, for those to blame
The broken glass, the fool that asked
The moving arrow to stop
The ruins of man, the bloody black
The fool that bull the prouder hag
The night the makes the rattle ack
The wolves that follow the outed man
The falling star the way we are
The vern
The rules that never ever mulitply
You must’ve fallen from the sky
You must’ve come here on the wrong way
You came among us every time
But now you’re on your own
If you need somewhere to fall apart
Somewhere to fall apart
The call you seek, the basket case
The rules of thumb you have to break
The raging skull, The rag to the bull
The nails that drag in either hand
Well I will make my worker that
I know this place
I know this time
Traducción al español
Debiste haber caído del cielo
Debiste haber estrellado sobre la acera
Has traído tanto hacia la luz
Y eres tú misma
Viene un punto en cada pelea
Cuando rendirse parece ser el único camino
Cuando uno ha dicho adiós
Y eres tú misma
Si necesitas algún lugar donde caer
Algún lugar donde caer
Las reglas de Caín, los derechos que hicistes
Los búhos que cantan para aquellos culpables
Los vasos rotos, la falla pedida
La noche que hace los ruidos interminables
Los cuervos que siguen a los callejeros
La estrella caída nuestra forma de ser
El aliso
Las reglas que nunca se multiplican
Debiste haber caído del cielo
Debiste haber caído aquí sobre el camino equivocado
Tú viniste a nosotros a cada momento
Pero ahora eres tú misma.
Si necesitas un lugar para caer
Algún lugar para caer
La llamada que buscas, el tacho de basura
El derecho de tontos que debes romper
E cráneo violento, la furia hacia el toro
Las uñas que llevamos en cada mano
Bueno, haré mi trabajo
Conozco el lugar
Conozco este tiempo


